niedziela, 30 stycznia 2011

La canción/piosenka

Toca esta canción en tu guitarra y practica tu español.

 Canción del Mariachi de la película Desperado con Antonio Banderas y Salma Hayek.





INTRO: Em-B7-Am-Em (2 VECES)

Verso 1:

Idiomy hiszpański

Espero que les ayuden estos idiomas muy usados en la lengua española:

El trabalenguas de la semana / Łamaniec językowy na ten tydzień

Este trabaluengas es especialmente para la hijita de mi amigo Santiago:

środa, 26 stycznia 2011

La canción/piosenka

Chan Chan

El autor de la canción Chan Chan -Compay Segundo- dijo:
 “Yo no compuse Chan Chan; la soñé. Sueño con la música. A veces me despierto con una melodía en la cabeza, oigo los instrumentos, todo muy clarito. Me asomo al balcón y no veo a nadie, pero la escucho como si estuvieran tocando en la calle. No sé lo que será. Un día me levanté escuchando esas cuatro noticas sensibles, les puse una letra inspirándome en un cuento infantil de cuando yo era niño, Juanica y Chan Chan, y ya ves, ahora se canta en todo el mundo”

Tócala en tu guitarra. y lee la traducción de palabras y contextos al final de la letra de la canción.

Dm                  F
De Alto Cedro voy para Marcané

wtorek, 25 stycznia 2011

Lekcje języka hiszpańskiego

Otwarty zapisy!!!!!!!!  Zapraszam do moje nowej szkoły języka hiszpańskiego:  metoda komunikatywna, atmosfera jak na spotkaniu przyjaciół, jedzenie meksykańskie, napoje, muzyka i filmy w języku hiszpańskim, wspólne gotowanie. Ja daję materiały.
Cena 40 zł za 1,5 godz. w grupach po 4 osoby, dwa razy w tygodniu. Godziny do wyboru od 16.30 do 18.00 lub od 18.15 do 17.45. Miejsce: Plac Unii Lubelskiej.
ZAPRASZAMY!

Kontakt ze mną na mój e-mail.

niedziela, 23 stycznia 2011

Ejercicios Ser-Estar

¿Tienes tiempo libre y no sabes qué hacer y tienes sólo tu teléfono? y si tienes un gadżet como iPhone, iPad, iPod touch, BlakBerry o uno con sistema operativo Android;

sobota, 22 stycznia 2011

La canción/piosenka

Guantanamera es una canción popular de Cuba. Está basada en las primeras estrofas de los Versos Sencillos de José Martí. Aquí está la versión de la Reyna de la Salsa: Celia Cruz.
Al final está la traducción de la canción. Tócala en tu guitarra.




G      D7            G      D7
GUANTANAMERA GUAJIRA GUANTANAMERA

wtorek, 18 stycznia 2011

El imperativo afirmativo/ Tryb rozkazujący

Puedes hacer estos ejercicios del imperativo con verbos regulares. Abre el archivo de PowerPoint.
 También hay teoría.

La canción/piosenka

La canción Bésame Mucho de Consuelo Velázquez, mexicana, en la versión en polaco de Grażyna Brodzińska. Tócala en tu guitarra.

Bésame Mucho




Em              Am
Bésame, bésame mucho,

La canción/piosenka


Otra canción inolvidable del mexicano Agustín Lara: Solamente una vez en la voz de Andrea Bocelli. Tócala en tu guitarra.
D  Em F#m Fm
Solamente una vez,

La canción/piosenka

La canción mexicana Cielito Lindo interpretada por el genial Plácido Domingo en el mundial de futbol de Italia.  Tócala en tu guitarra.

Cielito Lindo


F F7 Bb D7 Gm C7 F  C7  F

F

De la Sierra Morena,

Idiomy hiszpański

Ojalá que sean de tu ayuda estas expresiones del idioma español:

piątek, 14 stycznia 2011

La canción/piosenka

El idioma español puede variar en el uso de verbos y expresiones regionales que no son entendidas en otros países de habla española. Un buen ejemplo es esta canción del grupo mexicano MOLOTOV. Esta canción es como un grito de defensa ante las injusticias que se hacen en la frontera de México y Los Estados Unidos contra los mexicanos. Hay palabras y expresiones traducidas.
Tócala en tu guitarra.

czwartek, 13 stycznia 2011

La noticia en audio, RSS.

Pruductos ecológicos.

La noticia en audio, RRS

Veneno en la comida

La noticia. Aumenta tu vocabulario

Intenta leer el texto. Al final hay una traducción de las palabras difíciles.

El texto está publicado en DEUTSCHE WELLEhttp://www.dw-world.de/dw/article/0,,14755027,00.html
En el inconsciente colectivo el murciélago es un animal misterioso y peligroso...


2011: el año del murciélago

El trabalenguas de la semana / Łamaniec językowy na ten tydzień

Si no puedes pronunciar bien la letra R, intenta varias veces leer este divertido trabalenguas:

El perrito de Rita me irrita,.
Si el perrito de Rita te irrita
dile a Rita que cambie el
perrito por una perrita.

wtorek, 11 stycznia 2011

La canción/piosenka

Aquí está una canción inolvidable con la también inolvidable Mercedes Sosa, argentina y exponente máxima de la Nueva Canción Latinoamericana. Tócala en tu guitarra. Esta canción está dedicada para mi amigo Orlando del Perú.
Solo le pido a Dios- Mercedes Sosa

Si      fa#      sol#m
 Solo le pido a Dios

La canción/piosenka

Puedes ver la traducción de algunas  expresiones y palabras y tocarla en tu guitarra.

La camisa negra- Juanes


F#m             Bm             D           F#m
 TENGO LA CAMISA NEGRA, HOY MI AMOR ESTÁ DE LUTO,

piątek, 7 stycznia 2011

La leyenda / legenda

Intenta leer el siguiente texto. Al final se encuentran traducidas las palabras o expresiones difíciles de entender.
El Chupacabras


El chupacabras es una de las leyendas urbanas internacionales más populares de la actualidad. Su origen se sitúa en 1992, en la isla de Puerto Rico.
Con el ataque de animales de varias especies en la localidad rural de Moca. Su zona de incidencia abarca desde América del Sur, hasta Estados Unidos, con focos más intensos en México y Puerto Rico.

czwartek, 6 stycznia 2011

La canción/piosenka

Cuando era adolescente escuchaba mucho las canciones de mi cantante favorito de aquella época: Alberto Cortez, argentino. Aquí una canción de mis preferidas: Mi árbol y yo. También puedes cantarla y tocarla en tu guitarra.

                                 E                               C#M
Mi madre y yo lo plantamos en el límite del patio

Słownik tematyczny

Para las mujeres:

Idiomy hiszpański

Aquí tienen algunos idiomas usados en la lengua española:

El refrán del día

A veces nos parece la vida difícil de llevar. El siguiente refrán nos enumera tres de estas dificultades:

Las tres cosas más difíciles de esta vida son: 
guardar un secreto,
perdonar un agravio y
aprovechar el tiempo.


guardar un secreto: zachować sekret
perdonar: wybaczać
agravio: obraza
aprovechar: wykorzystywać

wtorek, 4 stycznia 2011

Sinónimos

Generalmente cuando leemos las noticias en la prensa o las escuchamos o vemos en la radio y televisión, nos parece que nuestra sociedad se vuelve más deshumanizada.
Bueno aquí te tengo dos sinónimos para la palabra deshumanizar:
endurecer, insensibilizar.Y a su vez para este último: embotar, entumecer, anestesiar, narcotizar, adormecer, cloroformizar.
Todos estos encajan bien para nuestra sociedad. Ahora tendríamos que saber a quién le interesa que estemos así.¿No lo crees?

El trabalenguas de la semana

El siguiente trabalanguas se dice cantándolo lentamente y se termina rápidamente:


Cuando pude te mantuve, cuando pude yo te dí, hoy no tengo ni mantengo, ni te tengo, ni te doy. Ahora busca quien te tenga, te mantenga y quien te dé, yo no tengo, ni mantengo, ni te tengo, ni te doy.

poniedziałek, 3 stycznia 2011

Rosca/Roscón de Reyes

Rosca de Reyes
foto de :http://www.dfinitivo.com/archivos/2007/01/07/la-rosca-de-reyes/

La tradición de hacer la Rosca de Reyes en México, fue importada de España en el siglo XVI como una tradición católica.