środa, 14 grudnia 2011

La canción/piosenka

Todo se transforma de Jorge Drexler, cantautor uruguayo.



Tócala en tu guitarra:
A                  F#m7/11
Tu beso se hizo calor
           A         F#m7/11
luego el calor movimiento,
       A         F#m7/11

El trabalenguas de la semana / Łamaniec językowy na ten tydzień

Intenta estos trabalenguas:


En Florida es frecuente que

niedziela, 20 listopada 2011

La canción/piosenka

El pulque   es una bebida alcohólica que se fabrica a partir de la fermentación del jugo o aguamiel del agave o maguey, especialmente el maguey pulquero (Agave salmiana). Actualmente su producción se realiza principalmente en el estado de Hidalgo. El genial cantaautor mexicano Oscar Chávez interpreta la siguiente canción La pulquera. 

La pulquera




Tócala en tu guitarra.
La pulquera


D                                                              A7
Pensando en que me quería me pasaba yo los días rasguñando la pared.
 

czwartek, 27 października 2011

El mensaje del día

La mente del hombre lo puede todo, el acondicionamiento mata el potencial de la humanidad. 


Te dejo con la siguiente historia:

sobota, 9 lipca 2011

La canción/piosenka

Hoy muere Facundo Cabral, asesinado en Guatemala, el cáncer no logró vencerlo; sin embargo, dijo: “Estoy preparado para la muerte”. En Mèxico le estrechè la mano despuès de un concierto en el CUC en 1978. Conoce a este cantautor estupendo de Argentina.


Las canciones: Pobrecito mi patròn  y No soy de aquì, con estos dos estupendos seres humanos: Alberto Cortez y Facundo Cabral:


Tòcalas en tu guitarra:




  


'El diablo fue al mar a escribir la historia del mundo
pero no habìa agua, Dios se la habìa bebido.
Juan Comodoro, 
buscando agua, encontrò petròleo...
pero muriò de sed.

poniedziałek, 20 czerwca 2011

La canción/piosenka

Esta canciòn es una de mis favoritas y me gusta mucho cantarla: Tristes recuerdos con el canta-autor de esta, el gran charro de Mèxico, Antonio Aguilar.

Tristes Recuerdos

Con mùsica norteña



Con mariachi


¿Cuàl versiòn te gustò màs?

Tòcala en tu guitarra y càntala:

A
El tiempo pasa,
E7                 A
y no te puedo olvidar,

piątek, 17 czerwca 2011

La canción/piosenka

Buena canciòn de Shakira del àlbum: ¿Dònde estàn los ladrones?

Tù con Shakira


Tòcala en tu guitarra:

C     G         Am    F
Te regalo mi cintura
C      G                     Am     F
y mis labios para cuando quieras besar,

El trabalenguas de la semana / Łamaniec językowy na ten tydzień

Intenta leer estos trabalenguas:

sobota, 14 maja 2011

El video de la semana


El control de las masas y de la humanidad. Magnìfico video con subtitulos al español. Ve las 13 partes de este.

piątek, 6 maja 2011

Sinónimos

¿Conoces el significado de la palabra anatema? El apostol Pablo escribiò en la carta a los Corintios lo siguiente:

El trabalenguas de la semana / Łamaniec językowy na ten tydzień

Te dejo estos dos trabalenguas para que ejercites tu lengua:

La canción/piosenka

Marc Anthony, puertorriqueño y esta canciòn en versiòn salsa:
¿Ahora quièn?

Tòcala en tu guitarra:


Em
A quién van a engañar ahora tus brazos
       Em
a quién van a mentirle ahora tus labios
        Em
a quién vas a decirle ahora te amo
     Am
y luego en el silencio le darás tu cuerpo
     Am
detendrás el tiempo sobre la almohada
       Am
pasarán mil horas en tu mirada
                            Em
sólo existirá la vida amándote
Em
ahora quién

La canción/piosenka

Canta y tòca en tu guitarrra la canciòn de Manà y Carlos Santana
Corazòn espinado


Intro: Bm - G - F#  <-(MAYOR!!, si mayor)
(el Bm y el G, son màs cortos que el F#)

Bm     G       F#
  Esa mujer me està matando
Bm          G           F#
  me ha espinado el corazòn
Bm             G           F#
  por màs que trato de olvidarla
    Bm G         F#
mi alma no da razòn

mi corazòn aplastado
dolido y abandonado
a ver a ver tù sabes dime mi amor
cuanto amor di que dolor nos quedo

sobota, 9 kwietnia 2011

La noticia en audio

Escucha esta noticia en audio de la DEUTSCHE WELLE:  Coral amenazado.

El trabalenguas de la semana / Łamaniec językowy na ten tydzień

Cuando era niño me gustaba jugar con los siguientes trabalenguas, intèntalo:

La canción/piosenka

Canta y baila con Shakira y Alejandro Sanz

La Tortura 


Tòcala en tu guitarra:

Am-G-C-D(4)

Ay payita mía
Guárdate la poesía
Guárdate la alegría pa'ti


Am
No pido que todos los días sean de sol

niedziela, 13 marca 2011

La foto del dìa

Un panda se aferra a los pies de su cuidador en un  zoològico de Japòn, durante el terremoto y el maremoto:

Temor tambièn de los animales.

La receta: Polvorones


Aquì tienes una receta de los famosos Polvorones en toda Hispanoamèrica.

POLVORONES
foto: recetascocina.com


Ingredientes:

La noticia en video: Profecìa del terremoto en Japòn

En el año 1939 el argentino Benjamìm Solari Parravicini dio unas de sus psicografìas premonitorias, èl era una artista plàstico que expresaba sus ideas en forma gràfica, pero que màs tarde se dio cuenta que eran profecìas. Lo que pasò en Japòn este dìa 11 de marzo, èl lo profetizò. Ve este video. ¡Increìble! 
¡Aunque usted, no lo crea!

Benjamìn Solari Parravicini

sobota, 5 marca 2011

La receta: Ceviche de camarón (kokteil z krewetkami)

Aquì tienes una receta del ceviche de camaròn, claro, como lo preparo en mi paìs Mèxico. Este platillo es famoso en once paìses de Latinoamèrica.


Ceviche de camarón 

Foto: Univision


 Ingredientes: 

La canción/piosenka


Y ahora puedes escuchar un Do de pecho con el extraordinario tenor mexicano de la voz de oro: Genaro Salinas. La canciòn Novillero es del compositor Agustìn Lara.

Novillero


Tòcala en tu guitarra:

La receta: Base para tartas

Vamos a hacer bases de tartas .





    Ingredientes: 

czwartek, 3 marca 2011

La canción/piosenka

Aquì està con ustedes Genaro Salinas, una de las mejores voces de Mèxico, tal vez la mejor: El tenor de la voz de oro. Esta canciòn la escuchaba con mi padre, escuchando estas voces magistrales, crecì. Cuerdas de mi guitarra es una canciòn del compositor, tambièn mexicano, Agustìn Lara:

Cuerdas de mi guitarra


Tòcala en tu guitarra:

La canción/piosenka

Son by four es un grupo estupendo de Puerto Rico, aquì està esta canciòn de dolor puro latino: A puro dolor.

A puro dolor

Tòcala en tu guitarra y ¡¡¡sufre mucho dolor!!!

La noticia en audio

Una feria para gourmets. Audio de la Deutsche Welle. Muy interesante.

La receta: DONAS


Siguiendo con el tradicional Jueves Grasoso (Tłusty Czwartek) en Polonia aquì tienes una recta para hacer Donas, no es lo mismo, pero tambièn es grasoso.
foto: Univision

Donas

Ingredientes:

Słownik tematyczny

Los peinados/fryzury

El trabalenguas de la semana / Łamaniec językowy na ten tydzień.

Aquì tienes un trabalenguas difìcil de la ciudad de Tenochtitlàn, Mèxico:

środa, 23 lutego 2011

Audio receta

Escucha esta receta de la Deutsche Welle, para preparar arenque/śledż a la alemana:

piątek, 18 lutego 2011

Receta/Przepisy

Espero que te guste esta receta fácil de un postre típico español y mexicano y de cada país latinoamericano:
Natilla
Foto: http://mm.sabores.com

Ingredientes:

La canción/piosenka

La canción revolucionaria La cucaracha/karaluch


La canción/piosenka

¡A cantar todos la bamba!


También puedes tocarla en tu guitarrra:

La noticia en audio

Adiós Santi Santamaría
Audio recetas

Idiomy hiszpański

Ojalá te sean de buen uso los siguientes idiomas en español:

Słownik tematyczny

Los espectáculos / widowiska.

El trabalenguas de la semana / Łamaniec językowy na ten tydzień


Trata de leer sin errores el siguiente trabalenguas:

czwartek, 3 lutego 2011

La canción/piosenka

A cantar y bailar con esta estupenda canción española:
El Toro y la Luna


Ahora canten en Karaoke


Tócala en tu guitarra:
La luna se estaba peinando
Mim  Si
En los espejos del río

Receta/Przepisy

El pan de elote es un rico pan dulce hecho con el grano del maíz. Espero que te guste.


Pan de elote


Ingredientes:

niedziela, 30 stycznia 2011

La canción/piosenka

Toca esta canción en tu guitarra y practica tu español.

 Canción del Mariachi de la película Desperado con Antonio Banderas y Salma Hayek.





INTRO: Em-B7-Am-Em (2 VECES)

Verso 1:

Idiomy hiszpański

Espero que les ayuden estos idiomas muy usados en la lengua española:

El trabalenguas de la semana / Łamaniec językowy na ten tydzień

Este trabaluengas es especialmente para la hijita de mi amigo Santiago:

środa, 26 stycznia 2011

La canción/piosenka

Chan Chan

El autor de la canción Chan Chan -Compay Segundo- dijo:
 “Yo no compuse Chan Chan; la soñé. Sueño con la música. A veces me despierto con una melodía en la cabeza, oigo los instrumentos, todo muy clarito. Me asomo al balcón y no veo a nadie, pero la escucho como si estuvieran tocando en la calle. No sé lo que será. Un día me levanté escuchando esas cuatro noticas sensibles, les puse una letra inspirándome en un cuento infantil de cuando yo era niño, Juanica y Chan Chan, y ya ves, ahora se canta en todo el mundo”

Tócala en tu guitarra. y lee la traducción de palabras y contextos al final de la letra de la canción.

Dm                  F
De Alto Cedro voy para Marcané

wtorek, 25 stycznia 2011

Lekcje języka hiszpańskiego

Otwarty zapisy!!!!!!!!  Zapraszam do moje nowej szkoły języka hiszpańskiego:  metoda komunikatywna, atmosfera jak na spotkaniu przyjaciół, jedzenie meksykańskie, napoje, muzyka i filmy w języku hiszpańskim, wspólne gotowanie. Ja daję materiały.
Cena 40 zł za 1,5 godz. w grupach po 4 osoby, dwa razy w tygodniu. Godziny do wyboru od 16.30 do 18.00 lub od 18.15 do 17.45. Miejsce: Plac Unii Lubelskiej.
ZAPRASZAMY!

Kontakt ze mną na mój e-mail.

niedziela, 23 stycznia 2011

Ejercicios Ser-Estar

¿Tienes tiempo libre y no sabes qué hacer y tienes sólo tu teléfono? y si tienes un gadżet como iPhone, iPad, iPod touch, BlakBerry o uno con sistema operativo Android;

sobota, 22 stycznia 2011

La canción/piosenka

Guantanamera es una canción popular de Cuba. Está basada en las primeras estrofas de los Versos Sencillos de José Martí. Aquí está la versión de la Reyna de la Salsa: Celia Cruz.
Al final está la traducción de la canción. Tócala en tu guitarra.




G      D7            G      D7
GUANTANAMERA GUAJIRA GUANTANAMERA

wtorek, 18 stycznia 2011

El imperativo afirmativo/ Tryb rozkazujący

Puedes hacer estos ejercicios del imperativo con verbos regulares. Abre el archivo de PowerPoint.
 También hay teoría.

La canción/piosenka

La canción Bésame Mucho de Consuelo Velázquez, mexicana, en la versión en polaco de Grażyna Brodzińska. Tócala en tu guitarra.

Bésame Mucho




Em              Am
Bésame, bésame mucho,

La canción/piosenka


Otra canción inolvidable del mexicano Agustín Lara: Solamente una vez en la voz de Andrea Bocelli. Tócala en tu guitarra.
D  Em F#m Fm
Solamente una vez,

La canción/piosenka

La canción mexicana Cielito Lindo interpretada por el genial Plácido Domingo en el mundial de futbol de Italia.  Tócala en tu guitarra.

Cielito Lindo


F F7 Bb D7 Gm C7 F  C7  F

F

De la Sierra Morena,

Idiomy hiszpański

Ojalá que sean de tu ayuda estas expresiones del idioma español:

piątek, 14 stycznia 2011

La canción/piosenka

El idioma español puede variar en el uso de verbos y expresiones regionales que no son entendidas en otros países de habla española. Un buen ejemplo es esta canción del grupo mexicano MOLOTOV. Esta canción es como un grito de defensa ante las injusticias que se hacen en la frontera de México y Los Estados Unidos contra los mexicanos. Hay palabras y expresiones traducidas.
Tócala en tu guitarra.

czwartek, 13 stycznia 2011

La noticia en audio, RSS.

Pruductos ecológicos.

La noticia en audio, RRS

Veneno en la comida

La noticia. Aumenta tu vocabulario

Intenta leer el texto. Al final hay una traducción de las palabras difíciles.

El texto está publicado en DEUTSCHE WELLEhttp://www.dw-world.de/dw/article/0,,14755027,00.html
En el inconsciente colectivo el murciélago es un animal misterioso y peligroso...


2011: el año del murciélago

El trabalenguas de la semana / Łamaniec językowy na ten tydzień

Si no puedes pronunciar bien la letra R, intenta varias veces leer este divertido trabalenguas:

El perrito de Rita me irrita,.
Si el perrito de Rita te irrita
dile a Rita que cambie el
perrito por una perrita.

wtorek, 11 stycznia 2011

La canción/piosenka

Aquí está una canción inolvidable con la también inolvidable Mercedes Sosa, argentina y exponente máxima de la Nueva Canción Latinoamericana. Tócala en tu guitarra. Esta canción está dedicada para mi amigo Orlando del Perú.
Solo le pido a Dios- Mercedes Sosa

Si      fa#      sol#m
 Solo le pido a Dios

La canción/piosenka

Puedes ver la traducción de algunas  expresiones y palabras y tocarla en tu guitarra.

La camisa negra- Juanes


F#m             Bm             D           F#m
 TENGO LA CAMISA NEGRA, HOY MI AMOR ESTÁ DE LUTO,

piątek, 7 stycznia 2011

La leyenda / legenda

Intenta leer el siguiente texto. Al final se encuentran traducidas las palabras o expresiones difíciles de entender.
El Chupacabras


El chupacabras es una de las leyendas urbanas internacionales más populares de la actualidad. Su origen se sitúa en 1992, en la isla de Puerto Rico.
Con el ataque de animales de varias especies en la localidad rural de Moca. Su zona de incidencia abarca desde América del Sur, hasta Estados Unidos, con focos más intensos en México y Puerto Rico.

czwartek, 6 stycznia 2011

La canción/piosenka

Cuando era adolescente escuchaba mucho las canciones de mi cantante favorito de aquella época: Alberto Cortez, argentino. Aquí una canción de mis preferidas: Mi árbol y yo. También puedes cantarla y tocarla en tu guitarra.

                                 E                               C#M
Mi madre y yo lo plantamos en el límite del patio

Słownik tematyczny

Para las mujeres:

Idiomy hiszpański

Aquí tienen algunos idiomas usados en la lengua española:

El refrán del día

A veces nos parece la vida difícil de llevar. El siguiente refrán nos enumera tres de estas dificultades:

Las tres cosas más difíciles de esta vida son: 
guardar un secreto,
perdonar un agravio y
aprovechar el tiempo.


guardar un secreto: zachować sekret
perdonar: wybaczać
agravio: obraza
aprovechar: wykorzystywać

wtorek, 4 stycznia 2011

Sinónimos

Generalmente cuando leemos las noticias en la prensa o las escuchamos o vemos en la radio y televisión, nos parece que nuestra sociedad se vuelve más deshumanizada.
Bueno aquí te tengo dos sinónimos para la palabra deshumanizar:
endurecer, insensibilizar.Y a su vez para este último: embotar, entumecer, anestesiar, narcotizar, adormecer, cloroformizar.
Todos estos encajan bien para nuestra sociedad. Ahora tendríamos que saber a quién le interesa que estemos así.¿No lo crees?

El trabalenguas de la semana

El siguiente trabalanguas se dice cantándolo lentamente y se termina rápidamente:


Cuando pude te mantuve, cuando pude yo te dí, hoy no tengo ni mantengo, ni te tengo, ni te doy. Ahora busca quien te tenga, te mantenga y quien te dé, yo no tengo, ni mantengo, ni te tengo, ni te doy.

poniedziałek, 3 stycznia 2011

Rosca/Roscón de Reyes

Rosca de Reyes
foto de :http://www.dfinitivo.com/archivos/2007/01/07/la-rosca-de-reyes/

La tradición de hacer la Rosca de Reyes en México, fue importada de España en el siglo XVI como una tradición católica.